Рекомендую

Кино в Смоленске и околокиношные разговоры
Farcry11
Сообщения: 564
Зарегистрирован: 28 ноя 2018, 20:22
Благодарил (а): 17 раз
Поблагодарили: 41 раз

Рекомендую

Сообщение Farcry11 »

Beric писал(а): 08 ноя 2021, 23:00 Farcry, не тупи. я ж и говорю: цензура :a_g_a:
Пропаганда скорее)
Beric
Сообщения: 15958
Зарегистрирован: 25 июн 2008, 08:55
Откуда: Смоленск
Благодарил (а): 198 раз
Поблагодарили: 585 раз
Контактная информация:

Рекомендую

Сообщение Beric »

пряностей и специй? :-))
Farcry11
Сообщения: 564
Зарегистрирован: 28 ноя 2018, 20:22
Благодарил (а): 17 раз
Поблагодарили: 41 раз

Рекомендую

Сообщение Farcry11 »

Beric писал(а): 08 ноя 2021, 23:04 пряностей и специй? :-))
Ну)
Maxxx
Сообщения: 3207
Зарегистрирован: 21 сен 2003, 19:34
Откуда: Φαράγγι Σαμαριάς
Благодарил (а): 0
Поблагодарили: 4 раза

Рекомендую

Сообщение Maxxx »

mindflyer писал(а): 07 ноя 2021, 16:09 Созерцательно, неторопливо, офигенно визуально, как и должна быть эта сага.
Легко говорить, если не слышал "хадерача"...
За это сообщение автора Maxxx поблагодарил:
Shador (09 ноя 2021, 00:12)
Shador
Сообщения: 6529
Зарегистрирован: 01 мар 2010, 14:15
Благодарил (а): 437 раз
Поблагодарили: 1005 раз

Рекомендую

Сообщение Shador »

Beric писал(а): 08 ноя 2021, 22:44
Shador писал(а): 08 ноя 2021, 22:30пряности
гребаная цензура :-)) всю дорогу и везде спайсом его называли, новую Дюну когда смотрел, аж коробило. пряности :-))
Это до фильма ещё перевод был. Правда, не помню, чей. Мне привычнее транслитерации первых переводов)
Shador
Сообщения: 6529
Зарегистрирован: 01 мар 2010, 14:15
Благодарил (а): 437 раз
Поблагодарили: 1005 раз

Рекомендую

Сообщение Shador »

Shador писал(а): 09 ноя 2021, 00:12 Правда, не помню, чей.
нашёл. Это был великолепный перевод вязникова (двухтысячный год, кстати, еще до всяких наркоманств) И в качестве бонуса дам ссылку на его заметки по переводам
https://thedune.ru/stati/mneniya-o-dyun ... evodchika/
Beric
Сообщения: 15958
Зарегистрирован: 25 июн 2008, 08:55
Откуда: Смоленск
Благодарил (а): 198 раз
Поблагодарили: 585 раз
Контактная информация:

Рекомендую

Сообщение Beric »

всегда было интересно, как можно адекватно оценить качество перевода, если не владеешь в совершенстве языком, с которого переведено? :popkorns: это из серии «перевод лостфильма - говно, а тот-то и тот-то - крут». если ты так глубоко отличаешь качество переводов, нахера он тебе вообще?
Shador
Сообщения: 6529
Зарегистрирован: 01 мар 2010, 14:15
Благодарил (а): 437 раз
Поблагодарили: 1005 раз

Рекомендую

Сообщение Shador »

На самом деле, можно, потому что переводчик должен владеть ещё и русским литературным помимо иностранного. Плюс, в принципе, более-менее английский я знаю, хотя и слишком ленив для того, чтобы читать в оригинале. Соответственно, ошибки в переводе идиоматических выражений периодически замечаю. А это даёт возможность судить о качестве перевода в целом.
Ну и в некоторой степени я избалован советскими переводами (того же Жюля Верна, например), сопровождавшимися объяснениями переводчика. Сейчас это редкость. Если не брать попсового Гарри Поттера, то объяснений переводчиком перевода имён собственных, когда автор использует слова-кошельки и тому подобные приёмы, я практически не помню. За исключением пятитомника хроник амбера
Shador
Сообщения: 6529
Зарегистрирован: 01 мар 2010, 14:15
Благодарил (а): 437 раз
Поблагодарили: 1005 раз

Рекомендую

Сообщение Shador »

Beric писал(а): 09 ноя 2021, 00:54 это из серии «перевод лостфильма - говно, а тот-то и тот-то - крут».
А, кстати, кроме идиоматики ещё спецлексика рулит. Тот же лост неплохо сериалы по юридической тематике переводит в плане спецлексики. Тоже критерий для оценки
Greenhorn
Сообщения: 22552
Зарегистрирован: 28 фев 2006, 12:08
Откуда: Смоленск
Благодарил (а): 1831 раз
Поблагодарили: 547 раз
Контактная информация:

Рекомендую

Сообщение Greenhorn »

Shador писал(а): 09 ноя 2021, 01:07 На самом деле, можно, потому что переводчик должен владеть ещё и русским литературным помимо иностранного. Плюс, в принципе, более-менее английский я знаю, хотя и слишком ленив для того, чтобы читать в оригинале. Соответственно, ошибки в переводе идиоматических выражений периодически замечаю. А это даёт возможность судить о качестве перевода в целом.
Ну и в некоторой степени я избалован советскими переводами (того же Жюля Верна, например), сопровождавшимися объяснениями переводчика. Сейчас это редкость. Если не брать попсового Гарри Поттера, то объяснений переводчиком перевода имён собственных, когда автор использует слова-кошельки и тому подобные приёмы, я практически не помню. За исключением пятитомника хроник амбера
Пятитомник? Там вроде больше...
Shador
Сообщения: 6529
Зарегистрирован: 01 мар 2010, 14:15
Благодарил (а): 437 раз
Поблагодарили: 1005 раз

Рекомендую

Сообщение Shador »

Greenhorn писал(а): 09 ноя 2021, 06:43 Пятитомник? Там вроде больше
романов - 10, плюс рассказы. Томов - 5. По два романа в томе. Всё верно :a_g_a:
Beric
Сообщения: 15958
Зарегистрирован: 25 июн 2008, 08:55
Откуда: Смоленск
Благодарил (а): 198 раз
Поблагодарили: 585 раз
Контактная информация:

Рекомендую

Сообщение Beric »

Shador, насчёт суждения о качестве перевода в-целом по ошибке или неточности в переводе одной-двух идиом - не соглашусь. объективно можно судить только при внимательном просмотре с субтитрами, имея хорошее знание английского, когда воспринимаешь параллельно на обоих языках, и сразу видишь расхождение. по себе знаю, в своё время знал английский оч хорошо, смотрел фильмы в развлекательно-учебных целях. если знаний и навыков, чтобы думать на английском, недостаточно, то ни о какой объективной оценке перевода не может быть и речи. если конечно не с гуглом и словарем, но никто из взрослых и занятых таким заниматься не будет, т.к. кино - это отдых и развлечение, и напрягаться при просмотре нет никакого желания.
mindflyer
Сообщения: 2110
Зарегистрирован: 29 ноя 2003, 20:26
Благодарил (а): 440 раз
Поблагодарили: 566 раз

Рекомендую

Сообщение mindflyer »

Shador писал(а): 09 ноя 2021, 08:24 романов - 10, плюс рассказы. Томов - 5. По два романа в томе. Всё верно :a_g_a:
Не знаю сколько там томов, книги про Корвина у меня были в виде распечатанных страниц, без переплёта, просто кипа листов :) Не знаю, где отец их достал (91 или 92-ой год). Так и читал :)
Shador
Сообщения: 6529
Зарегистрирован: 01 мар 2010, 14:15
Благодарил (а): 437 раз
Поблагодарили: 1005 раз

Рекомендую

Сообщение Shador »

Beric, я больше про книги говорил, хотя, в принципе, к фильмам тоже можно применить.
Beric писал(а): 09 ноя 2021, 10:01 насчёт суждения о качестве перевода в-целом по ошибке или неточности в переводе одной-двух идиом
когда в переводе судья обращается к старшине присяжных "мадам Форман", я не жду от такого перевода ничего хорошего
Beric
Сообщения: 15958
Зарегистрирован: 25 июн 2008, 08:55
Откуда: Смоленск
Благодарил (а): 198 раз
Поблагодарили: 585 раз
Контактная информация:

Рекомендую

Сообщение Beric »

ну это как раз про спецлексику, и недостаточную эрудированность переводчика в узкой сфере) имхо, главное, насколько существенно искажение для контекста в-целом. сомневаюсь, что в развлекательном контенте можно сильно извратить смысл подобными оплошностями :nez-nayu:
Shador
Сообщения: 6529
Зарегистрирован: 01 мар 2010, 14:15
Благодарил (а): 437 раз
Поблагодарили: 1005 раз

Рекомендую

Сообщение Shador »

Beric писал(а): 09 ноя 2021, 10:18 главное, насколько существенно искажение для контекста в-целом
из последнего, что помню: герой говорит: у меня был обезьяний бизнес.
Что, б..? Он торговал обезьянами? Делал фото с обезьяной?
Нет, это всего лишь "мартышкин труд", бесполезная, бессмысленная работа.
Beric
Сообщения: 15958
Зарегистрирован: 25 июн 2008, 08:55
Откуда: Смоленск
Благодарил (а): 198 раз
Поблагодарили: 585 раз
Контактная информация:

Рекомендую

Сообщение Beric »

честно сказать, подобной ахинеи вроде нигде и не помню. может, не обращал внимания.
Последний раз редактировалось Beric 09 ноя 2021, 10:44, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
рукалицо
Сообщения: 1738
Зарегистрирован: 19 май 2016, 11:30
Благодарил (а): 80 раз
Поблагодарили: 137 раз

Рекомендую

Сообщение рукалицо »

Shador писал(а): 09 ноя 2021, 10:31
Beric писал(а): 09 ноя 2021, 10:18 главное, насколько существенно искажение для контекста в-целом
из последнего, что помню: герой говорит: у меня был обезьяний бизнес.
Что, б..? Он торговал обезьянами? Делал фото с обезьяной?
Нет, это всего лишь "мартышкин труд", бесполезная, бессмысленная работа.
Разве? :nez-nayu:
Shador
Сообщения: 6529
Зарегистрирован: 01 мар 2010, 14:15
Благодарил (а): 437 раз
Поблагодарили: 1005 раз

Рекомендую

Сообщение Shador »

рукалицо писал(а): 09 ноя 2021, 10:43
Shador писал(а): 09 ноя 2021, 10:31
Beric писал(а): 09 ноя 2021, 10:18 главное, насколько существенно искажение для контекста в-целом
из последнего, что помню: герой говорит: у меня был обезьяний бизнес.
Что, б..? Он торговал обезьянами? Делал фото с обезьяной?
Нет, это всего лишь "мартышкин труд", бесполезная, бессмысленная работа.
Разве? :nez-nayu:
да :a_g_a:
P. S. Нужно, видимо, добавить, что приведенное мною значение связано с конкретным контекстом. Есть и другие значения, да.
Аватара пользователя
рукалицо
Сообщения: 1738
Зарегистрирован: 19 май 2016, 11:30
Благодарил (а): 80 раз
Поблагодарили: 137 раз

Рекомендую

Сообщение рукалицо »

Манки бизнес это прям про весь этот форум :a_g_a:
Shador
Сообщения: 6529
Зарегистрирован: 01 мар 2010, 14:15
Благодарил (а): 437 раз
Поблагодарили: 1005 раз

Рекомендую

Сообщение Shador »

Красиво)
mindflyer
Сообщения: 2110
Зарегистрирован: 29 ноя 2003, 20:26
Благодарил (а): 440 раз
Поблагодарили: 566 раз

Рекомендую

Сообщение mindflyer »

рукалицо писал(а): 09 ноя 2021, 10:50 Манки бизнес это прям про весь этот форум :a_g_a:
:-))
Как говорил товарищ Доктор Хаус: манки си - манки ду :)
Спойлер
обезьянка видит, обезьянка делает
https://zen.yandex.ru/media/three_monke ... 3a39bff555
Greenhorn
Сообщения: 22552
Зарегистрирован: 28 фев 2006, 12:08
Откуда: Смоленск
Благодарил (а): 1831 раз
Поблагодарили: 547 раз
Контактная информация:

Рекомендую

Сообщение Greenhorn »

Shador писал(а): 09 ноя 2021, 08:24
Greenhorn писал(а): 09 ноя 2021, 06:43 Пятитомник? Там вроде больше
романов - 10, плюс рассказы. Томов - 5. По два романа в томе. Всё верно :a_g_a:
У меня по одному были, причём последние онлайн читал, так что не знаю.
Аватара пользователя
renatius
Сообщения: 25758
Зарегистрирован: 20 сен 2003, 16:39
Откуда: Smolensk, Russia
Благодарил (а): 286 раз
Поблагодарили: 354 раза
Контактная информация:

Рекомендую

Сообщение renatius »

Заканчиваем еретический офтопик! :-))
Аватара пользователя
renatius
Сообщения: 25758
Зарегистрирован: 20 сен 2003, 16:39
Откуда: Smolensk, Russia
Благодарил (а): 286 раз
Поблагодарили: 354 раза
Контактная информация:

Рекомендую

Сообщение renatius »

Кому понравился "День курка", можете смело смотреть следующий олдскульный боевик от того же режиссёра "Хороший, плохой коп". Отличный накал чёрного юмора, копы, бандосы, пушки, пальба и условный хэппи энд.

Изображение
Аватара пользователя
Пузанутый
Сообщения: 7101
Зарегистрирован: 19 мар 2008, 16:23
Настоящее имя: нет
Откуда: нет
Благодарил (а): 0
Поблагодарили: 0
Контактная информация:

Рекомендую

Сообщение Пузанутый »

Бонд последний весьма не плох..рекомендед
Greenhorn
Сообщения: 22552
Зарегистрирован: 28 фев 2006, 12:08
Откуда: Смоленск
Благодарил (а): 1831 раз
Поблагодарили: 547 раз
Контактная информация:

Рекомендую

Сообщение Greenhorn »

Красное уведомление, весело, легко, динамично. На раз вполне.
ieroglif
Сообщения: 1680
Зарегистрирован: 25 ноя 2008, 11:16
Откуда: Смоленск
Благодарил (а): 0
Поблагодарили: 13 раз
Контактная информация:

Рекомендую

Сообщение ieroglif »

Один из гениальных фильмов столетия - "Страсти Христовы Мела Гибсона. Клип из кадров фильма-
Аватара пользователя
рукалицо
Сообщения: 1738
Зарегистрирован: 19 май 2016, 11:30
Благодарил (а): 80 раз
Поблагодарили: 137 раз

Рекомендую

Сообщение рукалицо »

Классическая шпионская хрень на раз - смотрится бодро и не напрягает :a_g_a:
ЗЫ.Хорошие актёры. Сальмы Хаек стало много. Ну, в некоторых местах :hi_hi_hi:

Farcry11
Сообщения: 564
Зарегистрирован: 28 ноя 2018, 20:22
Благодарил (а): 17 раз
Поблагодарили: 41 раз

Рекомендую

Сообщение Farcry11 »

рукалицо, Красное уведомление посмотри, из той же серии
Ответить Пред. темаСлед. тема